北京市翻译公司对中外翻译的研究比较
    作者:admin 发布于: 2019-07-04 15:57点击:

      从翻译开始到现在,中外有很多学者都在针对翻译问题的各个因素去研究。所以,从最近三十年的各种译论研究来看,有些人仍然在过分推崇西方理论,而过分否定我国理论存在的价值,甚至认为,我国在传统的理论上是不存在价值、科学性以及系统性的。下面北京市翻译公司来研究对比一下中外翻译。

      其实,在面对各种翻译问题上,我们所进行的所有的翻译研究都是应该要结合实践的。就好像罗新璋先生说的:“任何一种翻译主张的存在,如果脱离了本国的翻译实践,就会成为无本之木,无源之水。如果翻译译论缺少了渊源,就算可以时髦一时,可是最终也难长久”。

      北京市翻译公司指出,翻译这项文化交流活动在人类社会已经具有一定的普遍性,所以一些共性问题一定是会遇到的,自然也会在千年的翻译实践中衍生出很多值得借鉴、有启发意义的经验。特别是在进入到二十一世纪以后,翻译更是全方位的体现出了其重要性。

      一方面,在全球一体化的推动下,让我国和其他哥哥民族和国家之间加强了联系和交往,同时在文化、旅游、经贸和政治之间频繁合作。另外一方面,改革开放的三十年的时间来,我国在国力上增强了很多,在国际上有了更具影响力的地位。北京市翻译公司认为,我国是需要把我们的一些优秀的科技技术、文化推向国际上的,可以更方便世界对中国有更好的了解。



    您可能感兴趣的文章


  • 北京日语翻译要掌握日语文化特征
  • 北京市翻译公司对中外翻译的研究比较
  • 北京日语翻译培养日语教学中的文化思想
  • 北京市翻译公司对广告翻译的建议
  • 日语翻译公司研究语言文化差异问题
  • 北京市翻译公司解读生态环境对翻译教育的影响
  • 北京市翻译公司解析文体差异引发哪些障碍
  • 北京日语翻译对应用型日语翻译的思考
  • 北京市翻译公司分享文化空缺给翻译带来的问题
  • 英语翻译公司分享如何培养英语翻译能力
  • 脚注栏目
    同声翻译_英语口译_北京专业同声传译_商务_会议服务-北京口译 同传翻译公司
    版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司 网站地图 地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室 客服电话:010-85969292/802 传真:010- 85966694
    京ICP备 :13021229号-1| 京公网安备:11010502023630
    北京同传口译网,旨在为客户提供高水准的同声传译等各类型的口译服务及同传设配租赁等配套服务