法律翻译与人工智能的关系
    作者:admin 发布于: 2019-11-26 14:16点击:

    虽然法律界非常不愿意吸收新技术,但人工智能(AI)似乎很有可能在不久的将来对该行业造成严重破坏。北京同声传译人工智能的创新正在引入新的可能性,使技术在法律专业中越来越有用,并有可能降低寻求法律建议的成本。

    法律行业的人工智能

    专门为法律行业创建的人工智能现在有可能完成以前只能由人类智能执行的任务。它介绍了行业发生根本变化的可能性,包括改变律师的角色。法律专业以其对风险和创新的厌恶而闻名。再加上不愿接受任何威胁工作并需要新技能的技术,并且存在抵抗行业内AI的强大压力。但是创新还有很多外部压力。首先,北京翻译客户开始要求改变。法律成本代表了许多企业支出的很大一部分,因此任何降低这些成本的创新都可能受到客户的欢迎,并为任何供应商提供竞争优势。

    非传统来源也正在增加法律服务的威胁。

    ‘Lawtech'初创公司甚至会计师事务所开始提供曾经是传统律师事务所独家保留的法律服务。面对这些压力,即使是最大的Luddite律师事务所也面临着越来越大的创新压力。

    北京翻译法律服务成本上升难怪法律费用如此之高。越来越多的法律信息意味着律师必须筛选的数据主体是天文数字 - 所有这些研究都需要由某人支付。随着客户越来越不愿意为这些计费时间付费,法律行业需要回答有关其服务价格如何负担得起的问题。

    电子发现已经在法律行业中使用

    北京翻译帮助律师对大量文档进行分类。现有的法律技术主要基于关键字搜索:对数据量进行排序,以查找被识别为与案例相关的关键字。

    像使用Watson认知计算平台的团队一样,人工智能的新发展扩大了可能性,开发了基于认知计算的新的法律技术,如ROSS。从本质上讲,程序员已经教过计算机来理解法律的原理。



    您可能感兴趣的文章


  • 了解北京同声传译知道会议当中的一些紧急情况处理
  • 英语口译过程当中这些问题要尽可能避免
  • 通过北京同声传译了解这一领域的特点
  • 通过专业翻译公司对专利翻译有所了解
  • 商务谈判过程当中英语口译也很重要
  • 想要做到更好的英语口译这些方面需要努力
  • 进行北京翻译过程中图纸翻译也有很多需要关注
  • 进行北京翻译过程当中马来语的翻译有很多知识要掌握
  • 在合同翻译过程当中专业翻译公司中的人员应做到哪几点
  • 证件翻译注意事项
  • 脚注栏目
    同声翻译_英语口译_北京专业同声传译_商务_会议服务-北京口译 同传翻译公司
    版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司 网站地图 地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室 客服电话:010-85969292/802 传真:010- 85966694
    京ICP备 :13021229号-1| 京公网安备:11010502023630
    北京同传口译网,旨在为客户提供高水准的同声传译等各类型的口译服务及同传设配租赁等配套服务.本站所有图片均来自于网络,如有侵权请联系客服删!